Subtitling Companies London

A leading provider of Dutch Subtitling Solutions

Subtitles are the short line by line written translations of audio visual formats such as cinema, television, videos and computer games, which appear at the bottom of the screen and which change according to the screen dialogue or any other audio that requires translation. The Dutch Language Dutch is the official language of Aruba, Belgium, …

A leading provider of Dutch Subtitling Solutions Read More »

History of Subtitling and the Art of delivering high quality perfect Subtitles

The first audio visual films reached an international audience in the year 1929. Since then there have been two dominant audio visual translation methodologies, dubbing and subtitling. While dubbing was mainly used in German, Italian, Spanish and German speaking countries in and outside Europe, Subtitling became a particularly preferred form of audio visual translation over …

History of Subtitling and the Art of delivering high quality perfect Subtitles Read More »

What is Subtitling?

Subtitling can be understood as the translation of audio visual formats such as cinema, television, videos and computer games, in the form of short line by line written texts, which keeps appearing at the bottom of the audio visual screen, and changes as the screen dialogue or any other audio that requires translation changes. Below …

What is Subtitling? Read More »

3 Subtitle Translation Tips for Businesses

Businesses that are planning to enter a market that speaks a different language should ensure that their marketing materials are properly translated in the native language of the target audience. Customers trust a brand easily if they are communicating with them in their language. Video translation is an important part of translating your marketing collaterals. …

3 Subtitle Translation Tips for Businesses Read More »

Scroll to Top