Buying translation services can be a daunting task. From per word rates, translation memory and proofreading processes to use of innovative technologies, there is so much to consider. As such, it seems that the easiest thing to do is to appoint the vendor who is charging the lowest prices. But does this ensure you are making a right choice? Here are three tips to guide your decision:
- Be careful about translation service providers who offer you translation on dirt-cheap rates. This might be because they are skipping on some critical aspects of translation like proofreading and quality control. Although the low costs may attract you in the beginning, but fixing the errors later can cost you big bucks in the long run.
- Apart from linguistic skills, make sure that the translators use modern technologies, tools and resources like translation memory, CAT tool software, process automation etc. They should also follow industry specific glossaries and style guides to ensure that the translated documents are accurate and consistent and meet the highest industry standards.
- Nobody can give you a better idea about the quality of services you should expect from your potential translation company than their existing clients. Ask for references from the company and go through their case studies carefully to ensure making a sound decision.
Certified Translation Services is one of the leading translation services in UK that offers high quality translations in more than 100 languages. The translation service specialises in document translation, desktop publishing, website localisation, subtitling, transcription, multilingual copywriting, voiceover, interpreting, proofreading and technical translation services.