Translating your Ecommerce Site for the Target Market

It is a no wonder why online buyers prefer buying products and services from a website that is in their native language than another in some foreign language. With more and more people ditching the conventional shopping methods to turn to online purchasing and with a tremendous expected growth in the ecommerce spending in the coming years, you will be making a huge mistake if you fail to translate your website into the language of the target market. Here are a few ways to do this:

  1. First and foremost, identify the markets that are most likely to buy your products and services and then translate your website for these specific markets. The Internet offers a plethora of options to find out the target markets of your products. You can use them to find out which markets will be successful for your particular products.
  2. In case some of your products are not relevant to a particular market don’t include them in the localised website. Translate the product descriptions effectively for the localised website and include culturally relevant images of the products and services.
  3. A website in a new language needs a new domain name. Remember, search engines are increasingly taking into account the domain name of the website while showing search results. When a user searches for a particular keyword in say the United Kingdom then the search engine is most likely to display results with a .uk extension. Therefore, keep into consideration the location while naming your new website.

Certified Translation Services offers high quality translations in more than 100 global languages including French, German, Italian, Dutch, Arabic and Portuguese. The translation agency offers document translation services for a plethora of industries including automotive, business, legal, manufacturing and medical and also offers ecommerce translation services.

Scroll to Top