Certified Welsh Translation Solutions

We provide expert Welsh certified translation services for over 200 major languages. We translate from Welsh to other languages and vice versa. We are a leading provider of certified Welsh translations in the UK. Our certified translation services have helped thousands of companies and individuals in getting their important documents accepted by various organizations and institutions.

What are certified translations?

Certified translations are high quality translations that carry a written confirmation assuring the truthfulness and accuracy of the translation. Along with the confirmation there are other details which are also mentioned on the translated document. These include the date of the translation, the name and contact details of the translator or a representative of the translation company.

When are certified translations required?

For most general purposes regular translations are sufficient, it is only when the translated document is required for official or government use that you would need to obtain a certified translation.

A certified translation will satisfy UK organizations such as the Home Office, consulates, insurance companies, academic and educational institutions, UK Naric, UK employers, banks and the Passport Agency. Legalisation requirements do however vary from institution to institution and from country to country, so if you are in any doubt as to what type of certification is necessary for your document you should contact the relevant institution directly.

Regulations regarding submitting Certified translations to a court in the UK

If submitting your translated document to a UK court it was previously necessary to have it certified before a solicitor. The rules have changed, and the translator can simply sign a standard statutory declaration which we use here at Certified Translation Services.

Need Certified translations for use outside of the UK? Here are somethings you should know

If the translation is to be used outside the UK it may also require certification by a Notary Public and legalisation by the Foreign and Commonwealth Office (FCO) as well as translation. Please contact your local consular service for more information to ensure you request the correct level of certification.

For translations that will be sent abroad, it is sometimes necessary to have the declaration signed in the presence of a Notary Public, depending on the purpose of the translation and the country where it will be used.

In some countries, such as Brazil, translators undergo a selective examination process or are appointed by a court or Government authority to be recognized as “sworn translators”. In such cases, a translation by a sworn translator is an official document in its own right and no further certification or legalisation is usually required for official use in that country.

Guidelines for online document submission for ordering a certified translation

We only require a clear legible copy and don't need the original document itself. So you can send the document using any of our website forms, by email, by uploading it using our Free Quotation form, by faxing it to us on +44 (0) 208711 3434 or by posting us a copy of your document. You can upload documents in Word format (.doc or .docx), PDF format, Open Office format (.odt), as Rich Text (.rtf), or as scanned images in .JPG format.

The cost will be calculated online so you can make the payment there and then, and we can get started right away. You will receive the certified translation within 3-4 days. We also offer super fast express same-day/24-hour certified translation services. For express certified translation services please select appropriate option on our tool.


Certified Translation Services

  • All languages translated
  • More than 10,000 translators
  • Same-day service available
  • Excellent rates
  • Human translation – no shortcuts!
  • All specialist subjects
  • Designated client managers
  • Trusted by 1,000s of customers
  • More than 10,000,000 words translated annually
  • Large discounts for corporate clients
  • Free test translation provided
  • Latest CAT tool software used
  • Major discounts on long-term projects
  • Excellent portfolio of major companies
  • Free online quote in minutes!

Express certified translation services


  • Express same-day/24-hour certified translation service available
  • We offer a personalised, friendly service for all of the UK & worldwide
  • Simply e-mail your document to us and your translation request will be assessed by our expert project managers
  • Notarisation & Foreign and Commonwealth Office (FCO) document legalisation services also available
  • 1st class postage in the UK is free and special next-day delivery options are in place for urgent translation requests

We issue certified translations of official documents on a daily basis for institutions in the UK and abroad, including the Home Office, NARIC, academic institutions, consulates and courts of law.*

Some interesting facts about the Welsh language

John Ronald Reuel Tolkien, an English writer, poet, philologist and university professor considered Welsh as the senior language of the men of Britain. This is true because of all the languages now spoken in Britain, Welsh has by far the oldest roots. Welsh evolved from the Celtic branch of Indo-European languages. The Indo-European was spoken at least 6000 years ago by semi-nomadic people, who most probably lived in the steppe regions of Southern Russia or maybe Anatolia. Brittonic and Goidelic are two branches of Celtic languages. From Brittonic evolved Cumbric in southern Scotland and north-west England, Welsh in Wales, Cornish in south-west Britain and Breton in Brittany.

Welsh translation services

According to the Census of 2011, 562,000 people in Wales could speak Welsh, a decrease from 582,400 according to the 2001 census. It is estimated that on average 5,000 Welsh speakers from Wales anually move to England, which is home to at least 200,000 people who have some grasp of the language. Experts believe that Welsh is in top 15% of prospective languages, largely owing to the fact that it is the closest neighbour of English.

Welsh when compared with many langauges is not regarded as difficult to master. Unlike English it is largely phonetic and the words are pronounced just as they are written. This reduces lot of confusion which in English, is a very common feature. In English as in many other languages there are letters in words which are written but not pronounced. However every letter written in Welsh is pronounced. The Welsh alphabet consists of 20 simple letters and 8 digraphs.

The 28 Welsh alphabets are a, b, c, ch, d, dd, e, f, ff, g, ng, h, i, l, ll, m, n, o, p, ph, r, rh, s, t, th, u, w and y. The English alphabets j, k, q, v, x and z are not part of the Welsh alphabets. Welsh vocabulary is largely of Celtic origin but it still has words belonging to other langauges, specifically Latin, French and English. However from vocabulary perspective Welsh has good ability to coin new words from existing resources. Welsh uses the system of initial consonant mutations. For example soft mutations are used when the feminine noun is preceded by the definite or when an adjective follows a feminine noun. Nasal and aspirate mutations occur most frequently after fy (my) and ei (her) respectively. Gender of nouns in Welsh are either masculine or feminine. There is no it and there are no indefinite articles. The plurals can be formed in different ways.

The Welsh numeral system is rather complicated. For example the basic counting unit is twenty or ugain. Thus forty is deugain (two twenties) and sixty is trigain (three twenties). Hundred is cant, fourteen is pedwar ar ddeg (four on ten), sixteen is un ar bymtheg (one on fifteen) and eighteen is deunaw (two nines). Prepositions in Welsh are conjugated. The general order of sentences in Welsh is verb, subject, object and indirect object. Most often the adjective is placed after the noun.

Translation is difficult – we make it easy for you

document translation

Our mission is to help you get the official or certified translations you require. With hands-on experience in the industry and a strict quality-check procedure we have undoubtedly emerged as the undisputed leader in this industry. Our unparalleled commitment to quality stands second to none in the industry and we make sure our linguistic competence and knowledge of the industry help you meet the challenges that arise while translating for an entirely different culture.

We make translation easy, comprehensive and fun. As one of the fastest growing translation services in London, we take pride in helping our customers connect with millions of consumers from all over the world in their own language and turn their global objectives into visible results. All our documents are fully translated and certified for official use in London and the whole of the UK.

We undertsand that you might require a quick certified translation of your document. So you can also submit your documents online using our new instant certified quote calculator tool.

Some other industries for which we provide specialized Welsh translation solutions includes:

We provide Welsh translation services for a wide range of documents

We provide top-notch document translation services for almost all types of documents. Mentioned below are just few of the main documents (this list is by no means comprehensive, but just a small subset):


business translation

  • Academic/research
  • Business documents
  • Brochures
  • Court documents
  • Contracts
  • Engineering documents
  • Government documents
  • Handbooks
  • Litigation
  • Manuals
  • Marketing material
  • Policies
  • Technical documents
  • Terms & conditions
  • All other documents


private document translation

  • Academic transcripts
  • Bank statements
  • Birth certificates
  • Court documents
  • Curriculums
  • Death certificates
  • Diplomas
  • Divorce decrees
  • ID Documents
  • Immigration documents
  • Marriage certificates
  • Medical reports
  • No claims certificates
  • Police clearance CRBs
  • Wills & testaments
  • All other documents


legal translation

  • Court documents
  • Judgments
  • Witness statements
  • Evidence
  • Patent documents
  • Police checks
  • Contracts
  • Articles of association
  • Wills
  • Insurance documents


medical translation

  • Medical articles
  • Clinical protocols
  • Patient registries
  • Questionnaires
  • Treatment guidelines
  • Psychiatric reports
  • Patient Information
  • Toxicology Reports


technical document translation

  • Technical specifications
  • Contracts & Proposals
  • Marketing material
  • Journal literature
  • Training material
  • Technical drawings
  • Reports
  • Installation instructions
  • Invitations to tender
  • Maintenance guides
  • Patent documentation
  • User manuals
  • Training documentation
  • Warranty conditions
  • Project Plans
  • Scoping Documentation
  • Technical Glossaries
  • Design Blueprints
  • Safety documents

Besides engineering translation services we also provide a wide range of specialized Welsh translation services, which includes:

We provide Translation services for many languages

While there are more than 100 languages for which we provide engineering translation services, below are some of the more important global languages for which we provide specialized technical translation solutions:

How are we better than the rest?

  • Trusted by thousands of multinationals, organisations and businesses
  • Exceptional linguistic skills and professionalism
  • Highly trained professionals with subject-matter expertise
  • Specialisation in more than 200 languages
  • Years of experience providing certified translations

We value your queries and would like to hear from you. Call us on +44 (0)20 3940 3255 or e-mail us at info@certifiedtranslationuk.com and one of our executives will be pleased to answer your query. For an estimate for our translation services, please complete our free quote form on our website and get an instant quote.

speach bubbles image
Scroll to Top