3 Things you should know before Hiring a translation company

So you want someone to translate your important business documents and you think that the new translation company in the downtown area will be a good choice. But how much do you know about translation and the translation company? Here are three things that you should know before you ask for translation services:

  1. Having the relevant degrees and diplomas does not guarantee professionalism and quality. Get in touch with other companies that hired the services of the company and talk to them about their experiences. See the company’s portfolio and ask for samples of their work. Read reviews of the company online and research adequately before you make any decision.
  2. On an average a translator can translate up to 2500 words a day. However, if the translation project has very strict deadlines it is possible that the project may be split between different translators. How well the team coordinates will determine the quality of the final translation.
  3. The source document should be consistent and should be in an editable format. The Use a glossary or terminology resource to speed up the translation process. This will result in a faster completion of the project and at cheaper prices.

Certified Translation Services is one of the leading translation services in London that offers high quality translations in 100+ languages. The translation company specialises in document translation, desktop publishing, website localisation, subtitling, transcription, multilingual copywriting, voiceover and interpreting services.

This entry was posted in Certified Translation Services and tagged . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.