3 Disadvantages of Using Machine Translations

No doubt they speed up the rate at which translations are delivered machine translations can cause severe tradeoffs in the long run. If you are planning to switch to machine translations to bring down the overall costs and reduce the translation time, it is important that you consider the following points. Here are some of the many disadvantages that come with machine translations:

  1. Poor quality: Quality of the translated text is one of the biggest disadvantages that come with machine translations. Machine translations fail to translate the text in the appropriate context. Translation of cultural references, idiomatic expressions, industry jargons and other details happen better when you rely on human translations.
  2. Lack of accuracy: Machine translations cannot give you the same level of accuracy when it comes to translating ambiguous terms as compared to human translations. Human translators with a power of understanding and relevant experience can assure that the translated documents will stand on accuracy, quality, precision and consistency.
  3. Limited use: Because these cannot offer you accuracy and precision, machine translations have very limited use. Certain critical documents that involve technicalities and intricacies should preferably be translated through professional translators rather than machine translations.

Certified Translation Services is one of the leading translation services based in London that offers translations in German, Italian, Portuguese, Dutch, Korean, Chinese, Arabic, Spanish and professional French translations. The translation company specialises in document translations, desktop publishing, subtitling, interpretation, multilingual copywriting, voiceover, transcription, multilingual SEO and PPC and website localisation services.

This entry was posted in Certified Translation Services and tagged . Bookmark the permalink. Both comments and trackbacks are currently closed.